El clima en Neuquén

icon
19° Temp
52% Hum
La Mañana mundo

Por error, Google armó la fiesta del clítoris en España

El motor de búsqueda falló al traducir la palabra "nabo" y hubo revuelo.

Madrid
Cada año, los habitantes de As Pontes de García Rodríguez, un remoto pueblo en Galicia, realizan la tradicional fiesta del grelo, dedicada a las hojas del tallo del nabo que moviliza a todos sus habitantes. Sin embargo, en las últimas horas el festival tomó una amplia repercusión internacional por un error que tuvieron las autoridades del lugar y que llevó a Google a traducirlo como la "Fiesta del Clítoris".

Los organizadores del evento crearon un sitio web en castellano, no en lengua gallega, para promocionar el evento. Para hacerlo, utilizaron el Google Translator, que tradujo "grelo" como "clítoris". Y la fiesta oficial del clítoris, entonces, estalló en internet.

Sorpresa
"El clítoris es uno de los productos típicos de la cocina gallega", señalaba el texto del pueblo. Como era de esperar, las burlas no tardaron en llegar, ante la sorpresa de todos los habitantes del lugar.

Burlas El pueblo fue objeto de innumerables gastadas por la fallida traducción de "grelo".

Durante un tiempo hubo cierta confusión: hasta la web llegaban visitantes ansiosos por conocer más detalles de un evento con evidente aspecto pornográfico. En cuanto se conoció que se trataba de un error, los internautas continuaron visitando aspontes.org, divertidos por la surrealista situación que había generado el traductor de Google.

Origen de la confusión
La vocera municipal, Monserrat García, señaló que es probable que el traductor del gigante de internet haya confundido la palabra gallega "grelo" con su significado vulgar en portugués, clítoris. "Es un error muy serio y estamos pensando en quejarnos oficialmente. Google debería reconocer el idioma gallego para que no vuelva a ocurrir este tipo de cosas", comentó.

Google ya ha subsanado el problema y en la web no queda ni rastro de clítoris. Pero en As Pontes muchos se preguntan si deberían aprovechar la oportunidad para darse a conocer.
No se descarta que, después de todo, alguien apueste por convertir el error de una máquina en una excusa para armar una verbena.


FRASE
"Es un error muy serio y estamos pensando en quejarnos oficialmente. Google debería reconocer el idioma gallego para que no vuelva a ocurrir este tipo de cosas".
Monserrat García Vocera del ayuntamiento de As Pontes de García Rodríguez, perteneciente a A Coruña

Te puede interesar...

Lo más leído

Leé más

Noticias relacionadas

Dejá tu comentario