Toy Story 4 sumó una función especial para personas hipoacúsicas

Desde el jueves pasado, los Village proyecta el tanque de Disney en castellano con subtítulos a las 13:20.

Mientras continúa el éxito fenomenal de Toy Story 4, el film que convocó a más de 6.181.786 espectadores en el país, los cines Village se sumaron a una iniciativa inclusiva impulsada por Disney y programaron una función diaria en castellano con subtítulos para que el film pueda ser accesible a personas con hipoacusia.

Desde el jueves pasado y hasta que cambie la grilla, la popular animación se proyecta a las 13.20 bajo esa modalidad, algo poco habitual en las salas locales.

Te puede interesar...

"Subtitulada en castellano es la primera vez que se hace", remarcó en diálogo con LMN el gerente del complejo, Marcos Medrano, luego de contar que Village aceptó la sugerencia de la distribuidora Disney, encargada de enviar el material.

"En algún momento venían subtituladas las canciones para que los chicos canten en la sala, pero que esté toda la película subtitulada no recuerdo que se haya hecho", agregó.

VILLAGE.jpg

"Disney tiene una política inclusiva grande a nivel internacional, ellos están siempre tratando de hacer inclusivos sus programas y sus películas", destacó.

Si bien en el complejo nunca recibieron quejas o pedidos para que se realicen funciones de este tipo, las autoridades del mismo decidieron incorporar la función inclusiva porque "seguro va a sumar" a nivel social.

"Nosotros no salimos a publicitar nada, solo lo informamos en los medios que publican las carteleras. Lo informamos como una película más porque es un poco esa es la idea, que no sea algo diferente al resto, sino lo mismo para todos", concluyó.

LEÉ MÁS

El papelón de Lanata al hablar del colectivo LGBTI

Toy Story, imparable: ya superó los 6 millones de espectadores

Fuente:

¿Qué te pareció esta noticia?

Noticias Relacionadas

Deja tu comentario

Lo Más Leído