Un informe destaca expresiones que identifican la cultura de los neuquinos, mezcla de "indígenas e inmigrantes". Polémica por algunas palabras "raras".
¿Cómo hablamos los neuquinos? Un informe publicado por el diario Clarín da consejos para las personas que visitan Neuquén y difundió una serie de palabras y expresiones que supuestamente están instaladas en la cultura cotidiana. Una especie de "dialecto" neuquino, que levantó polémica.
El informe generó una rápida repercusión entre los primeros lectores, que no reconocieron el listado de expresiones que usan los neuquinos. Es otro punto más de polémica, cada vez que se mira a Neuquén desde Buenos Aires.
El artículo comienza diciendo que la provincia es conocida por sus bellezas naturales, los valles y los lagos, y en los últimos años, por el boom de Vaca Muerta, que es una imán para las personas que buscan un mejor pasar económico.
Y va al grano con el modo de habla cotidiano de los neuquinos, con “influencias indígenas y de inmigrantes”.
“Desde el primer saludo hasta las conversaciones más cotidianas, el ‘dialecto neuquino’ revela una forma de comunicarse cargada de autenticidad y calidez”, explican en la nota.
¿"Cheliar" y "lulear"? Las supuestas palabras de los neuquinos
En el informe llamó la atención que muestra como una palabra clave que identifica la cultura y el espíritu neuquino, a la palabra “cheliar”. Según publicó Clarín se trata de un término derivado del inglés “to chill”, que es similar a relajarse. “Es mucho más que una simple acción, es un estado de ánimo, una filosofía de vida”, se destaca en el artículo.
¿Alquien escuchó la palabra cheliar alguna vez? Y si es así es la que identifica la cultura neuquina. Una rara expresión que indaga sobre qué fuentes o contactos fue redactado el artículo en cuestión.
Otra palabra que llamó la atención y que supuestamente usan los neuquinos en el habla cotidiana es “lulear”. Según el informe, la expresión indica enfrentar situaciones adversas.
"Este verbo, que tiene sus raíces en el verbo 'luchar’, describe la acción de enfrentar los desafíos con determinación y astucia», dice el informe. Es extraño pero poco se habla de "lulear" con una situación en las calles neuquinas. Pero, todo puede ser.
También se identificó a una palabra, que sí se usa pero que puede traer controversia. Según Clarín, quienes viajen a Neuquén se encontrarán con personas que usan mucho el término «guaso».
Guaso... ¿es bien neuquino?
"En Neuquén, el término “guaso” va más allá de su significado convencional de “grosero”, tal como figura en el diccionario de la Real Academia Española. Para los neuquinos, ser llamado “guaso” es un verdadero honor, recibir un elogio que denota honestidad, valentía y lealtad", dice el informe.
En el informe llamó la atención que muestra como una palabra clave que identifica la cultura y el espíritu neuquino, a la palabra “cheliar”. Según publicó Clarín se trata de un término derivado del inglés “to chill”, que es similar a relajarse. “Es mucho más que una simple acción, es un estado de ánimo, una filosofía de vida”, se destaca en el artículo.
Si bien es cierto que en determinados círculos de jóvenes y tribus, la palabra guaso se utiliza, tampoco es la más extendida. Se usa en Córdoba para señalar a cualquier personas y es sinónimo de "tipo", entre tantos. También en Chile se usa, pero con otra connotación. Es la típica figura, que representa tradiciones, como acá el gaucho.
El informe sigue con otra expresión «única» de Neuquén y acá sí que realmente pocos la han escuchado. La palabra es "patagüino" que es un neologismo, que combina las palabras “Patagonia” y “neuquino”. ¿Será así que es expresión es tan popular en las calles de Neuquén. Raro, pero en fin.
Pero el informe del diario Clarín sí le acierta y con dos pulgares arriba a una palabra que sí caracteriza y se escucha entre la comunidad neuquina, durante varias generaciones. Es "Carnaza" muy usada para señalar a la gente "pesada o densa".
"Muchos dicen “¡Qué carnaza!”. El origen de este uso bastante peculiar provendría de los perros, ya que existe un juguete para ellos denominado carnaza. De allí la comparación con el supremo interés de los perros en el juguete, lo que los convertiría en verdaderos pesados», explica la nota.
Otras de las expresiones que sí se usan en Neuquén y que están reflejadas en el artículo es “Ganate acá” o “Ganate allá”, una frase que equivale a "quedate acá o allá". En otras provincias, o en la ciudad de Buenos Aires, sin duda, una expresión que genera más confusiones que aciertos», explica el informe.
La frase usada por los neuquinos (aunque cada vez menos en las nuevas generaciones) es “me lo pasé a llevar”, que quiere decir llevarse por delante algo, rozarlo o tocarlo sin querer.
También, hay otro acierto en el informe, más allá de la controversia de las primeras tres palabras que identifican a Neuquén y que no era tan así.
"Como manga..."
La expresión para las borracheras son muchas, y sobre todo en las provincias. En este caso, “como raja” o “como manga” son sinónimos neuquinos de borrachera. ¡Acá sí que le pegaron!
En la nota también se hace alusión a una variedad de pan, que en Buenos Aires es desconocida al menos por el nombre. El informe dice “hallulla” (¿no sería ayuya?), un tipo de pan que solo se consigue en la provincia de Neuquén,
También, el informe le acierta a la palabra "barda", que es usada por los neuquinos para definir a la estepa patagónica.
Según la RAE, "barda" es sinónimo de ladera acantilada, "es otra palabra que los visitantes escuchan a menudo. Y no porque le hayan cambiado el significado, sino, simplemente porque la ciudad está en un valle, rodeada de bardas".
¿Qué te pareció el informe de Clarín sobre el dialecto neuquino?
Te puede interesar...
Lo más leído
Dejá tu comentario